Trzecia (3) porcja ilustracji do [1/4] (po polsku):
(2-języcznie, po angielsku
i polsku )
Uaktualizowano:
17 października 2012
Kliknij "X" lub "No" na np. planszy rzekomych błędów, lub na reklamie, jeśli te usiłują przeszkodzić w oglądnięciu tej strony.
(Oto wykaz wszystkich
stron z TEGO serwera, w zestawieniu językowym - w 8 językach.
Wybierz interesującą Cię stronę manipulując suwakami, potem kliknij
na nią aby ją uruchomić:)
(Ten sam wykaz daje się też wyświetlić
z "Menu 1" poprzez kliknięcie tam na
"Menu 2".)
Oto wykaz wszystkich moich stron
ze wszystkich serwerów. Strony te najpierw zestawione są językami
(tj. jako strony po polsku,
angielsku, niemiecku,
francusku, hiszpańsku,
włosku, grecku, oraz
rosyjsku.) Dla każdego zaś języka strony zestawione
są przedmiotowo.
Wybierz interesującą Cię stronę manipulując suwakami, potem kliknij
na nią aby ją uruchomić:
(Ten sam wykaz daje się też wyświetlić
z "Menu 1" poprzez kliknięcie tam na
"Menu 4".)
Ta witryna oferuje gratisowo wszystkie tomy i illustracje monografii [1/4]
pióra Dr Jan Pająk: "Zaawansowane urządzenia magnetyczne" (2006, 4 wydanie,
ISBN 0-9583727-5-6, w 18 tomach)
Oznaczenia: Etykietkę "P" przyporządkowano do stron internetowych z polskojęzycznym tekstem tej monografii.
Etykietki "1sze, 2gie, 3cie rysunki" oznaczają strony internetowe które wyświetlają wszystkie ilustracje do poszczególnych
tomów i rozdziałów już na etapie łądowania danej strony (stąd ładowanie owo czasami może potrwać nieco dłużej).
Etykietkę "E" przyporządkowano do stron udostępniających angielskojęzyczny odpowiednik tej monografii.
Etykietką "X" oznaczono te strony internetowe z polskojęzycznym tekstem niniejszej monografii, które zostały
tak zaprojektowane, aby ładowały się znacznie szybciej ponieważ NIE pokazują one ilustracji już na etapie
ładowania, a jedynie pokazują je kiedy użytkownik kliknie na poszczególne ilustracje aby sobie je wyświetlić i oglądnąć.
(3) Ilustracje P1 do T1 do polskojęzycznej monografii [1/4], w formacie *.gif lub *.jpg.
Kliknij na daną ilustrację aby ją powiększyć!
Znaczenie kolorów w podpisach:
Kolor ciemny (jak ten) wyróżnia polskojęzyczne podpisy pod poszczególnymi ilustracjami.
Kolor czerwony (jak ten) wyróżnia angielskojęzyczne podpisy pod poszczególnymi ilustracjami.
Kolor niebieski (jak ten) oznacza wykaz moich publikacji - oraz numery ilustracji w owych publikacjach, w których dany rysunek też został opublikowany.
Rozdział P: Odnotuj, że poniżej przytoczono jedynie skrócone podpisy pod każdą z ilustracji. Pełne podpisy dla pokazanych poniżej ilustracji zawarte są na końcu tego rozdziału monografii [1/4] który dany rysunek ilustruje (tj. podpisy do rysunków z niniejszego rozdziału P zawarte są na końcu treści rozdziału P z tomu 13 monografii [1/4]).
[1/4] - Rysunek/Figure P1. Pokazuje on: Fotografia UFO typu K3 z Yungay, Peru, 1967.
It illustrates: Comparison of Magnocraft type K3 and a UFO type K3. A photograph of a UFO type K3.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P1, [1/3] - O1, [1e] - J1, [2e] - K1, [5/3] - 24, [5/4] - H2, [6/2] - 18 )
[1/4] - Rysunek/Figure P1 (wersja/version 2). Pokazuje on: Fotografia UFO typu K3 z Yungay, Peru, 1967 (zreprodukowana w kolorze).
It illustrates: Comparison of Magnocraft type K3 and a UFO type K3. A colour version of the photograph of the same UFO type K3.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P1(2), [1/3] - O1(2) )
[1/4] - Rysunek/Figure P1 (obramowany). Pokazuje on: Wygląd magnokraftu typu K3.
It illustrates: A drawing of Magnocraft type K3 in the sdame position as that UFO.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P1(framed), [1/3] - O1(framed), [1e] - J1(framed), [2e] - K1(framed), [5/3] - 24(framed), [5/4] - H2(framed), [6/2] - 18(framed) )
[1/4] - Rysunek/Figure P2 (a). Pokazuje on: Zdjęcie kołnierza bocznego w UFO typu K5 (Zanesville, Ohio, 13 listopada 1966).
It illustrates: A UFO typer K5 by Ralph Ditter over Zanesville . Note outlines of the vehicle's flange revealed by the line of shade.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P2(a), [1/3] - O2(a), [1e] - J2 )
[1/4] - Rysunek/Figure P2 (b). Pokazuje on: Zdjęcie wklęsłości spodniej u UFO (ponad Passaic, New Jersey, 29 lipca 1952).
It illustrates: A UFO taken by George Stock, Passaic .
(Opublikowany/published:
[1/4] - P2(b), [1/3] - O2(b), [1e] - J3 )
[1/4] - Rysunek/Figure P3. Pokazuje on: Zarys kolumny centralnej i sufitu UFO (1966 rok).
It illustrates: A cigar-shaped UFO taken from above by Inake Oses .
(Opublikowany/published:
[1/4] - P3, [1/3] - O3, [1e] - J4 )
[1/4] - Rysunek/Figure P4 (góra). Pokazuje on: Ścianki boczne kabiny załogi w UFO typu K4 (Rudi Nagora, 1971 rok).
It illustrates: Frame no 9 of a K4 UFO by Rudi Nagora . A whole photo.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P4(h), [1/3] - O4(h), [1e] - J5(a) )
[1/4] - Rysunek/Figure P4 (góra: wersja/version 2). Pokazuje on: Ścianki boczne kabiny załogi w UFO typu K4 (Rudi Nagora, 1971 rok).
It illustrates: Another frame no 9 of a K4 UFO by Rudi Nagora (this time in colour). A whole photo.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P4(h-2), [1/3] - O4(h-2) )
[1/4] - Rysunek/Figure P4 (dół). Pokazuje on: Powiększenie UFO Rudi Nagora z górnego zdjęcia.
It illustrates: Rudi's Nagora enlargement of the vehicle.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P4(l), [1/3] - O4(l), [1e] - J5(b) )
[1/4] - Rysunek/Figure P5. Pokazuje on: UFO typu K8 nad Grenoble, Francja (1971 rok).
It illustrates: A K8 UFO from Grenoble, France .
(Opublikowany/published:
[1/4] - P5, [1/3] - O5, [1e] - J6 )
[1/4] - Rysunek/Figure P6 (a). Pokazuje on: Zdjęcie największego znanego UFO typu K10 (Tijuca, Brazylia, 1952 rok).
It illustrates: A K10 UFO over Bara de Tijuca, Brasil . A whole photograph.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P6(a), [1/3] - O6(a), [1e] - J8(a) )
[1/4] - Rysunek/Figure P6 (b). Pokazuje on: Powiększenie UFO typu K10 z Tijuca, Brazylia.
It illustrates: An enlargement of the Bara de Tijuca UFO type K10 .
(Opublikowany/published:
[1/4] - P6(b), [1/3] - O6(b), [1e] - J8(b) )
[1/4] - Rysunek/Figure P6 (b: wersja/version 2). Pokazuje on: Jeszcze jedno powiększenie UFO typu K10 z Tijuca, Brazylia.
It illustrates: Another enlargement of the Bara de Tijuca UFO type K10 .
(Opublikowany/published:
[1/4] - P6(b-2), [1/3] - O6(b-2) )
[1/4] - Rysunek/Figure P7. Pokazuje on: Teleskopowe nogi UFO widoczne na zdjęciu z Yorba Linda, USA.
It illustrates: The so-called Yorba Linda UFO photo .
(Opublikowany/published:
[1/4] - P7, [1/3] - O7, [1e] - J9 )
[1/4] - Rysunek/Figure P8. Pokazuje on: Tablica starająca się zestawić różnorodność kształtów UFO przygotowana przez Knut'a Aasheim.
It illustrates: One of Tables that combine different shapes of UFOs.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P8, [1/3] - O8, [1e] - J10 )
[1/4] - Rysunek/Figure P9 (ab). Pokazuje on: Wygląd boczny kulistego kompleksu magnokraftów typu K3.
It illustrates: Spherical flying complex of two UFOs type K6. Shown are side appearences of such a spherical flying complex, but composed of two Magnocraft type K3.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P9(a,b), [1/3] - O9(a,b), [2e] - K2(a,b), [5/3] - 25(a,b), [5/4] - H3(a,b) )
[1/4] - Rysunek/Figure P9 (c). Pokazuje on: Fotografia UFO typu K6 wykonana przez Thorna ze Szwecji. Zdołała ona doskonale uchwycić niemal wszelkie szczegóły kształtu kulistego kompleksu UFO typu K6 (z tego powodu ta właśnie fotografia UFO jest szczególnie często sabotażowana przez UFOnautów).
It illustrates: Photograph of Thorns spherical UFO type K6.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P9(c), [1/3] - O9(c), [1e] - J11(a), [2e] - K2(c), [5/3] - 25(c), [5/4] - H3(c), [6/2] - 19(a) )
[1/4] - Rysunek/Figure P9 (d). Pokazuje on: Powiększenie kulistego UFO typu K6 z fotografii Thorna.
It illustrates: Enlargement of UFOs from Thorns photo.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P9(d), [1/3] - O9(d), [1e] - J11(b), [2e] - K2(d), [5/3] - 25(d), [5/4] - H3(d), [6/2] - 19(b) )
[1/4] - Rysunek/Figure P9 (e). Pokazuje on: Rekonstrukcja kształtu UFO Thorna wykonana przez grupę GICOFF ze Sztokholmu.
It illustrates: Shape of Thorns UFO in GICOFF reconstruction.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P9(e), [1/3] - O9(e), [1e] - J11(c), [2e] - K2(e), [5/3] - 25(e), [5/4] - H3(e), [6/2] - 19(c) )
[1/4] - Rysunek/Figure P10 (a). Pokazuje on: Cygaro UFO sfotografowane w Palomar Gardens, USA, 1952 rok.
It illustrates: Cigar-shaped UFO from Palomar Gardens, 1952.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P10(a), [1/3] - O10(a), [1e] - J12(a), [2e] - K3(a), [6/2] - 20(a) )
[1/4] - Rysunek/Figure P10 (b). Pokazuje on: Cygaro UFO sfotografowane przez policję w Palermo, Sycylia, Włochy, 1978 rok.
It illustrates: Cigar-shaped UFO from Palermo, Sicily, 1978.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P10(b), [1/3] - O10(b), [1e] - J12(b), [2e] - K3(b), [6/2] - 20(b) )
[1/4] - Rysunek/Figure P10 (c). Pokazuje on: Cygaro UFO nad Nowym Jorkiem, 1950 rok.
It illustrates: Cigar-shaped UFO above New York, 1950.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P10(c), [1/3] - O10(c), [1e] - J12(c), [2e] - K3(c), [5/4] - H4(h), [6/2] - 20(c) )
[1/4] - Rysunek/Figure P10 (d). Pokazuje on: Powiększenie cygara z Nowego Jorku - z czesci (c).
It illustrates: An enlargement of the cigar-shaped UFO from New York shown in part (c).
(Opublikowany/published:
[1/4] - P10(d), [1/3] - O10(d), [1e] - J12(d), [2e] - K3(d), [5/4] - H4(l), [6/2] - 20(d) )
[1/4] - Rysunek/Figure P11 (a). Pokazuje on: Rysunek wehikułu UFO w kształcie choinki - Anglia, 1977 rok (obserwowany przez Josephine Hewison).
It illustrates: A fir-tree UFO drawn by Mrs. Hewison of Wales, UK.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P11(a), [1/3] - O11(a), [1e] - J13(a) )
[1/4] - Rysunek/Figure P11(b). Pokazuje on: Rysunek wehikułu UFO w kształcie choinki - Tasmania, 1994 rok (zaobserwowany przez Mrs. W.).
It illustrates: The UFO drawn by Mrs W., Tasmania, Australia.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P11(b), [1/3] - O11(b), [1e] - J13(b))
[1/4] - Rysunek/Figure P12. Pokazuje on: Rekonstrukcja widza pokazująca konfigurację niezespoloną UFO typu K3.
It illustrates: A detached configuration of two K3 type UFOs.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P12, [1/3] - O12, [1e] - J14 )
[1/4] - Rysunek/Figure P13(a). Pokazuje on: Cała fotografia semizespolonego zestawu UFO typu K6 z Oregon (1966 rok).
It illustrates: The so-called Oregon UFO.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P13(a), [1/3] - O13(a), [1e] - )
[1/4] - Rysunek/Figure P13(b). Pokazuje on: Powiększenie fotografii UFO typu K6 z Oregon.
It illustrates: The so-called Oregon UFO (an enlargement).
(Opublikowany/published:
[1/4] - P13(b), [1/3] - O13(b), [1e] - J15 )
[1/4] - Rysunek/Figure P14. Pokazuje on: Zdjęcie platformy nośnej UFO typu K5 (USA, 1967 rok).
It illustrates: A carrier platform over New Jersey, USA.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P14, [1/3] - O14, [1e] - J16 )
[1/4] - Rysunek/Figure P15 (a). Pokazuje on: Rozłożenie pędników w magnokrafcie typu K3 oglądanym od spodu.
It illustrates: The location of propulsors in UFOs and Magnocraft. Magnocraft type K3 propulsors shown from below. (Opublikowany/published:
[1/4] - P15(a), [1/3] - O15(a), [1e] - J17(A), [2e] - K4(a), [5/3] - 26(a), [5/4] - H5(a), [6/2] - 21(a) )
[1/4] - Rysunek/Figure P15 (b). Pokazuje on: Zdjęcie pędników UFO typu K3 sfotografowanych od spodu. Butterworth kolo Penang, Malezja (z uwagi na dowodowe znaczenie tego zdjęcia, jest ono często sabotażowane na moich stronach przez UFOnautów).
It illustrates: Photo of a UFO type K3 from below, that reveals the location of vehicle's magnetic propulsors.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P15(b), [1/3] - O15(b), [1e] - J17(B), [2e] - K4(b), [5/3] - 26(b), [5/4] - H5(b), [6/2] - 21(b) )
[1/4] - Rysunek/Figure P16. Pokazuje on: Motunau Beach UFO typu K5, uwidaczniające swoje pędniki boczne (Nowa Zelandia, 1979 rok).
It illustrates: The Motunau Beach UFO, New Zealand .
(Opublikowany/published:
[1/4] - P16, [1/3] - O16, [1e] - J18 )
[1/4] - Rysunek/Figure P17. Pokazuje on: Słupy światła wytwarzane i rzucane na ziemię przez pędniki UFO typu K3.
It illustrates: A night photo of a K3 UFO with a searchlight.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P17, [1/3] - O17, [1e] - J29 )
[1/4] - Rysunek/Figure P18_1. Pokazuje on: Zasada ujawniania pulsacji pola UFO.
It illustrates: Principle that reveals pulsations of UFOs magnetic field.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P18(1), [1/3] - O18(1), [1e] - )
[1/4] - Rysunek/Figure P18_2. Pokazuje on: Szybko poruszające się UFO z Chamberlain, USA. Pokazuje ono pulsy pola magnetycznego.
It illustrates: Fast flying UFO from Chamberlain. Pulses in ionised air are clearly visible.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P18(2), [1/3] - O18(2), [1e] - J21(a), [2e] - K5/#2, [5/3] - 27(#2), [5/4] - H6/2, [6/2] - 22(a) )
[1/4] - Rysunek/Figure P18_3. Pokazuje on: Pulsujące pole UFO uchwycone przez Karla Maier w 1962 roku.
It illustrates: Pulsating UFO of Karl Maier taken in 1962.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P18(3), [1/3] - O18(3), [1e] - J21(b), [2e] - K5/#3, [5/3] - 27(#3), [5/4] - H6/3, [6/2] - 22(b) )
[1/4] - Rysunek/Figure P18_4. Pokazuje on: Jeszcze jeden wachlarz warstewek powietrza zjonizowanego przez silne pulsujące pole szybko przemieszczającego się UFO.
It illustrates: Another fan-shape made of UFO magnetic circuits.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P18(4), [1/3] - O18(4), [1e] - )
[1/4] - Rysunek/Figure P18_5. Pokazuje on: Foto całej powierzchni UFO z wachlarzem warstewek powietrza zjonizowanego przez silne pulsujące pole szybko przemieszczającego się UFO.
It illustrates: A phto of an entire surface of UFO revealing a fan-shape made of UFO magnetic circuits.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P18(5), [1/3] - O18(5), [1e] - )
[1/4] - Rysunek/Figure P19 (ab). Pokazuje on: Obwody magnetyczne magnokraftu typu K6 w widoku z boku i od góry.
It illustrates: Magnetic circuits and magnetic whirl. The formation of magnetic circuits by propulsion system of Magnocraft.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P19(a,b), [1/3] - O19(a,b), [1e] - G29, [2e] - G29 & K6(a,b), [5/3] - 28(a,b), [5/4] - H7(a,b), [6/2] - 23(a,b) )
[1/4] - Rysunek/Figure P19 (c). Pokazuje on: Fotografia boczna obwodów magnetycznych w klusterze UFO typu K6.
It illustrates: Side photograph of UFOs, which illustrate the course of their magnetic circuits.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P19(c), [1/3] - O19(c), [1e] - J20, [2e] - K6(c), [5/3] - 28(c), [5/4] - H7(c), [6/2] - 23(c) )
[1/4] - Rysunek/Figure P19 (d). Pokazuje on: Fotografia oddolna pędnika głównego UFO typu K6 pokazująca wirujące obwody magnetyczne rozchodzące się z tego pędnika.
It illustrates: Fragment of UFO magnetic circuits just around the main propulsor, taken from below.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P19(d), [1/3] - O19(d), [1e] - J19, [2e] - K6(d), [5/3] - 28(d), [5/4] - H7(d), [6/2] - 23(d) )
[1/4] - Rysunek/Figure P20. Pokazuje on: Jonowy obraz wiru UFO typu K4 jakie wylądowało w Genui, Wlochy.
It illustrates: A landed UFO at night in Genui, Italy. It shows a jonic picture of the magnetic whirl.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P20, [1/3] - O20, [1e] - J22 )
[1/4] - Rysunek/Figure P21 (a). Pokazuje on: Jonowy obraz wiru UFO typu K7 z Oregonu, USA, 1950 rok.
It illustrates: Two ionic pictures of a UFO magnetic whirl. (a) A K7 UFO by Paul Trent.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P21(a), [1/3] - O21(a), [1e] - J23(a) )
[1/4] - Rysunek/Figure P21 (b). Pokazuje on: Jonowy obraz wiru UFO typu K8 z Rouen, Francja, 1954 rok.
It illustrates: Two ionic pictures of a UFO magnetic whirl. (b) A K8 UFO by a pilot over Rouen, France.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P21(b), [1/3] - O21(b), [1e] - J23(b) )
[1/4] - Rysunek/Figure P22 (a). Pokazuje on: UFO lecące bardzo szybko w trybie wiru magnetycznego (Mayor Island, Nowa Zelandia, 1973 rok).
It illustrates: An extremely fast UFO by Mrs Edwards B. (a) The entire frame.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P22(a), [1/3] - O22(a), [1e] - J24(a) )
[1/4] - Rysunek/Figure P22 (b). Pokazuje on: Powiększenie owego bardzo szybko lecącego wehikułu UFO.
It illustrates: An extremely fast UFO by Mrs Edwards B. (b) The bow-up of the flying UFO.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P22(b), [1/3] - O22(b), [1e] - J24(b) )
[1/4] - Rysunek/Figure P23. Pokazuje on: Nocne zdjęcie kompleksu kulistego UFO typu K3 lecącego w trybie wiru magnetycznego (Kaikoura, Nowa Zelandia).
It illustrates: A night UFO over Kaikoura, New Zealand.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P23, [1/3] - O23, [1e] - J26 )
[1/4] - Rysunek/Figure P24 (a). Pokazuje on: Nocne zdjęcie UFO typu K3 w trybie bijącym (Tulsa, Oklahoma, USA, 1965 rok) - widoczne niebieskie jarzenie się powietrza na wylocie z pędnika głównego, oraz pomarańczowe jarzenie się powietrza na wylocie z pędników bocznych.
It illustrates: A night photo of a UFO over Tulsa.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P24(a), [1/3] - O24(a), [1e] - J25 )
[1/4] - Rysunek/Figure P24 (b). Pokazuje on: Nocne zdjęcie UFO typu K5 w trybie bijącym (nad Alberton, Południowa Australia, 1967 rok) - widać pomarańczowe jarzenie się powietrza na wylocie z pędnika głównego, oraz niebieskie jarzenie się powietrza na wylotach z pędników bocznych.
It illustrates: A K5 UFO at night in the throbbing operation.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P24(b), [1/3] - O24(b), [1e] - J28 )
[1/4] - Rysunek/Figure P24 (b: wersja/version 2). Pokazuje on: Nocne zdjęcie UFO typu K5 w trybie bijącym (nad Alberton, Południowa Australia, 1967 rok) - widać pomarańczowe jarzenie się powietrza na wylocie z pędnika głównego, oraz niebieskie jarzenie się powietrza na wylotach z pędników bocznych.
It illustrates: Other photo from the series whown in P24 (b) - this time in black and white.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P24(b-2), [1/3] - O24(b-2) )
[1/4] - Rysunek/Figure P25. Pokazuje on: UFO typu K3 ukryte poza soczewką magnetyczną.
It illustrates: A UFO hidden behind a magnetic lens.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P25, [1/3] - O25, [1e] - J27 )
[1/4] - Rysunek/Figure P26. Pokazuje on: Hiszpańskie UFO typu K7 ukazujące zjawisko soczewki magnetycznej przy pędnikach.
It illustrates: A K7 UFO over San Jose de Valderas (Spain).
(Opublikowany/published:
[1/4] - P26, [1/3] - O26, [1e] - J30 )
[1/4] - Rysunek/Figure P26 (2). Pokazuje on: Jeszcze jedna klatka z całej serii hiszpańskich zdjęć UFO typu K7, ukazujących zjawisko soczewki magnetycznej przy pędnikach.
It illustrates: Another frame from an entire series of Spanish photos of a K7 type UFO over San Jose de Valderas (Spain).
(Opublikowany/published:
[1/4] - P26(2), [1/3] - O26(2), [1e] - )
[1/4] - Rysunek/Figure P26 (3). Pokazuje on: Jeszcze jedna klatka z całej serii hiszpańskich zdjęć UFO typu K7, ukazujących zjawisko soczewki magnetycznej przy pędnikach.
It illustrates: Another frame from an entire series of Spanish photos of a K7 type UFO over San Jose de Valderas (Spain).
(Opublikowany/published:
[1/4] - P26(3), [1/3] - O26(3), [1e] - )
[1/4] - Rysunek/Figure P26 (4). Pokazuje on: Jeszcze jedna klatka z całej serii hiszpańskich zdjęć UFO typu K7, ukazujących zjawisko soczewki magnetycznej przy pędnikach.
It illustrates: Another frame from an entire series of Spanish photos of a K7 type UFO over San Jose de Valderas (Spain).
(Opublikowany/published:
[1/4] - P26(4), [1/3] - O26(4), [1e] - )
[1/4] - Rysunek/Figure P27 (a). Pokazuje on: Okrągłe UFO nad Lubbock, USA, 1951 rok.
It illustrates: UFOs by C.R. Hart, Jr. above Lubbock, Texas. Disk-shaped vehicles.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P27(a), [1/3] - O27(a), [1e] - J33(h) )
[1/4] - Rysunek/Figure P27 (b). Pokazuje on: UFO w kształcie buta nad Lubbock, USA, 1951 rok.
It illustrates: Shoe-shaped vehicles.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P27(b), [1/3] - O27(b), [1e] - J33(l) )
[1/4] - Rysunek/Figure P27 (c). Pokazuje on: Rysunki Renato Vesco jakie wyjaśniają aerodynamikę rozwiewania na kształt buta powietrza zjonizowanego przez UFO które leci nachylone pod kątem do kierunku lotu.
It illustrates: Deductions by Renato Vesco about Lubbock photos. It proves that shoe-shaped photos simply show the trail of plasma ionised by vehicle's magnetic field.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P27(c), [1/3] - O27(c), [1e] - J34 )
[1/4] - Rysunek/Figure P28 (a). Pokazuje on: Dowód jak błędne są naukowe analizy UFO - zdjęcie faktycznego UFO typu K7 z San Jose de Valderas.
It illustrates: An unjustified claim hoaxing a genuine UFO photograph. (a) an original photograph of K7 UFO spain - see Figure P26.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P28(a), [1/3] - O28(a), [1e] - J32(a) )
[1/4] - Rysunek/Figure P28 (b). Pokazuje on: Komputerowa obróbka fotografii z San Jose de Valderas jaka ignorancko i zupełnie błędnie oskarża ową fotografię o fałszerstwo.
It illustrates: (b) A computer "undisputed proof" of the supposed hoax (this computer image simply reveals the course of the vehicle's main magnetic circuit).
(Opublikowany/published:
[1/4] - P28(b), [1/3] - O28(b), [1e] - J32(b) )
[1/4] - Rysunek/Figure P29. Pokazuje on: Grupa wehikułów UFO sfotografowanych przez teleskop Hubble, jednak zadeklarowanych przez NASA jako odległe galaktyki.
It illustrates: A NASA photograph of UFOs taken by the HUBBLE space telescope.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P29, [1/3] - O29, [1e] - )
[1/4] - Rysunek/Figure P30. Pokazuje on: Zagospodarowanie wnętrza UFO typu K7 które dla Adama i Ewy pełniło funkcję Raju.
It illustrates: The interior of a UFO type K7.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P30, [1/3] - O31, [1e] - )
[1/4] - Rysunek/Figure P31. Pokazuje on: Odcisk buta ludzkiego sprzed około 550 milionów lat - dowód że to nasi krewniacy UFOnauci z planety Terra rozplenili życie na Ziemi.
It illustrates: A human shoe imprint made on Earth around 550 millions years ago.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P31, [1/3] - O32, [1e] - , [7/2] - B1, [8] - E2 )
[1/4] - Rysunek/Figure P32. Pokazuje on: Twarz ludzka na Marsie sfotografowana przez amerykańską misję Vikinga.
It illustrates: Human faces on Mars.
(Opublikowany/published:
[1/4] - P32, [1/3] - O33, [1e] - )
Rozdział Q:
[1/4] - Rysunek/Figure Q1. Pokazuje on: Wygląd czteropędnikowego UFO ś.p. Jana Wolskiego.
It illustrates: A four-propulsor UFO which abducted the late Jan Wolski.
(Opublikowany/published:
[1/4] - Q1, [1/3] - Q1, [1e] - O1, [2e] - M1 )
[1/4] - Rysunek/Figure Q2 (a). Pokazuje on: Oryginalny szkic czteropędnikowego UFO wykonany przez naocznego widza.
It illustrates: A night apearence of a four-propulsor UFO. (a) Witnesse's original sketch of this UFO.
(Opublikowany/published:
[1/4] - Q2(a), [1/3] - Q2(a), [1e] - O2(a), [2e] - M2(a) )
[1/4] - Rysunek/Figure Q2 (b). Pokazuje on: Moja rekonstrukcja owego UFO ukazująca jak ono wyglądało.
It illustrates: My (Dr Jan Pajak) reconstruction of this UFO. (Opublikowany/published:
[1/4] - Q2(b), [1/3] - Q2(b), [1e] - O2(b), [2e] - M2(b) )
[1/4] - Rysunek/Figure Q3. Pokazuje on: Fotografia czteropędnikowego UFO nad Albiosc, Francja.
It illustrates: A photograph of four-propulsor UFO. (Opublikowany/published:
[1/4] - Q3, [1/3] - Q3, [1e] - O3, [2e] - M3 )
Rozdział R:
[1/4] - Rysunek/Figure R1. Pokazuje on: Rysunek trzech UFOnautów i ich wehikułu UFO typu K3, wykonany przez 9-letniego Stanisława Masłowskiego z Wrocławia.
It illustrates: UFOnauts and their vehicle drawn by Stanisław Masłowski (9 years old).
(Opublikowany/published:
[1/4] - R1, [1/3] - R1, [1e] - N1, [2e] - N1 )
[1/4] - Rysunek/Figure R1 (w ramce). Pokazuje on: Wygląd magnokraftu typu K3.
It illustrates: A drawing of Magnocraft type K3 in the same position as that UFO.
(Opublikowany/published:
[1/4] - R1(framed), [1/3] - R1(obramowane), [1e] - N1(framed) )
[1/4] - Rysunek/Figure R2. Pokazuje on: Wygląd UFOnauty z jarzącym się pasem.
It illustrates: A UFOnaut with a glowing belt.
(Opublikowany/published:
[1/4] - R2, [1/3] - R2, [1e] - N2, [2e] - N2 )
[1/4] - Rysunek/Figure R3. Pokazuje on: Jedno z całego szeregu zdjęć błyskowych szybko lecącego UFOnauty (za wykonanie tych zdjęć policjant Jeff Greenhaw został wyrzucony z pracy ponieważ jego przełożeni zaczęli "czuć" że nie wolno im już ufać komuś kto sfotografował UFOnautę).
It illustrates: One flash picture of a UFOnaut by Jeff Greenhaw.
(Opublikowany/published:
[1/4] - R3, [1/3] - R3, [1e] - N3, [2e] - N3 )
[1/4] - Rysunek/Figure R4. Pokazuje on: UFOnauta nazywający siebie Ausso.
It illustrates: A UFOnaut calling himself "Ausso".
(Opublikowany/published:
[1/4] - R4, [1/3] - R4, [1e] - N4, [2e] - N4 )
[1/4] - Rysunek/Figure R5. Pokazuje on: UFOnauta przekraczający mur jak owad.
It illustrates: A UFOnaut climbing a wall like an insect (it means that a magnetic propulsion was used).
(Opublikowany/published:
[1/4] - R5, [1/3] - R5, [1e] - N5, [2e] - N5 )
[1/4] - Rysunek/Figure R6. Pokazuje on: Jeden z 17-stu śladów kroczących UFOnauty (Wrocław, Polska) wypalonych w płytkach PWC przez pędniki znajdujące się w jego butach.
It illustrates: One of several footprint of an UFOnaut left on PVC floor. (Opublikowany/published:
[1/4] - R6, [1/3] - R6, [1e] - N6, [2e] - N6 )
[1/4] - Rysunek/Figure R7. Pokazuje on: Historyczny rysunek napędu osobistego (odnotuj kuliste pędniki zamocowane do pasa i epoletów tego UFOnauty).
It illustrates: A historic drawing of personal propulsion of an UFOnaut. Notice 8 spherical propulsors assembled around beld, and further two by epaulets.
(Opublikowany/published:
[1/4] - R7, [1/3] - R7 )
Rozdział S:
[1/4] - Rysunek/Figure S1 (a). Pokazuje on: Wygląd zewnętrzny zestawu niezespolonego.
It illustrates: Detached configuration of two UFOs K7 type, Albuquergue. (a) The external appearence of such configuration.
(Opublikowany/published:
[1/4] - S1(a), [1/3] - S1(a), [1e] - L1(a), [2e] - L1(a) )
[1/4] - Rysunek/Figure S1 (b). Pokazuje on: Przekrój pionowy zestawu niezespolonego.
It illustrates: A vertical cross-section through such a UFO.
(Opublikowany/published:
[1/4] - S1(b), [1/3] - S1(b), [1e] - L1(b), [2e] - L1(b) )
[1/4] - Rysunek/Figure S1 (c). Pokazuje on: Zdjęcie pokazujące zestaw niezespolony UFO typu K7 (Alberquergue).
It illustrates: A whole photo showing the detached configuration.
(Opublikowany/published:
[1/4] - S1(c), [1/3] - S1(c), [1e] - L1(c), [2e] - L1(c) )
[1/4] - Rysunek/Figure S1 (d). Pokazuje on: Powiększenie wehikułu K7 z Alberquergue pokazujące jego czarne belki.
It illustrates: Enlargement of the vehicle - it clearly shows the "black bars" running between side propulsors.
(Opublikowany/published:
[1/4] - S1(d), [1/3] - S1(d), [1e] - L1(d), [2e] - L1(d) )
[1/4] - Rysunek/Figure S1 (d: wersja/version 2). Pokazuje on: Jeszcze jedno powiększenie wehikułu K7 z Alberquergue pokazujące jego tzw. "czarne belki".
It illustrates: Enlargement of the vehicle - it clearly shows the "black bars" running between side propulsors.
(Opublikowany/published:
[1/4] - S1(d-2), [1/3] - S1(d-2) )
[1/4] - Rysunek/Figure S1 (e). Pokazuje on: Zdjęcie tego samego zestawu w chwilę później.
It illustrates: The same configuration a while later.
(Opublikowany/published:
[1/4] - S1(e), [1/3] - S1(e), [1e] - L1(e), [2e] - L1(e) )
[1/4] - Rysunek/Figure S2 (a). Pokazuje on: Powstawanie i przebieg tzw. "czarnych belek" w UFO o kształcie szpulki.
It illustrates: "Black bars" in a spool-shaped UFO.
(Opublikowany/published:
[1/4] - S2(a), [1/3] - S2(a), [1e] - L2(a), [2e] - L2(a) )
[1/4] - Rysunek/Figure S2 (b). Pokazuje on: Rysunek UFO w kształcie szpulki, Brazylia 1969 rok.
It illustrates: A reconstruction of the witness of a spool-shaped UFO type K3, Brazil, 1969.
(Opublikowany/published:
[1/4] - S2(b), [1/3] - S2(b), [1e] - L2(b), [2e] - L2(b) )
[1/4] - Rysunek/Figure S3. Pokazuje on: Wypalone zarysy wylotu z sześciennej kapsuły dwukomorowej UFO typu K5 (Dunedin, Nowa Zelandia).
It illustrates: A UFO's twin-chamber capsule scorched in grass, exactly as shown in Figure F5 - outer chamber flux domination.
(Opublikowany/published:
[1/4] - S3, [1/3] - S3, [1e] - L3, [2e] - L3 )
[1/4] - Rysunek/Figure S4. Pokazuje on: Rysunek wyglądu kapsuły dwukomorowej we wznoszącym się UFO pierwszej generacji.
It illustrates: A drawing of the day-time twin chamber capsule visible in an ascending UFO, exactly as shown in Figure F5 - outer chamber flux domination.
(Opublikowany/published:
[1/4] - S4, [1/3] - S4, [1e] - L4, [2e] - L4(a), [6/2] - 17(c) )
[1/4] - Rysunek/Figure S5 (lewo). Pokazuje on: Kolorowa fotografia kapsuły dwukomorowej u wznoszącego się UFO pierwszej generacji, oglądanej we dnie.
It illustrates: Colour photograph of a UFO capsule during daylight (inner flux prevailence).
(Opublikowany/published:
[1/4] - S5(l), [1/3] - S5(l), [1e] - J31 & L4(b), [2e] - L5(l), [5/3] - 23(c), [5/4] - H1(c), [6/2] - 17(e) )
[1/4] - Rysunek/Figure S5 (prawo). Pokazuje on: Nocna fotografia kapsuły dwukomorowej wznoszącego się UFO pierwszej generacji.
It illustrates: A night photograph of a UFO twin-chamber capsule (outer flux prevailence).
(Opublikowany/published:
[1/4] - S5(r), [1/3] - S5(r), [1e] - L5, [2e] - L5(r), [5/3] - 23(d), [5/4] - H1(d), [6/2] - 17(d) )
[1/4] - Rysunek/Figure S6 (lewo). Pokazuje on: Przewidywany wygląd komory oscylacyjnej magnokraftu.
It illustrates: Oscillatory Chambers seens on UFO decks. (left) The predicted appearence of such a chamber.
(Opublikowany/published:
[1/4] - S6(l), [1/3] - S6(l), [1e] - L6(l), [2e] - L6(l) )
[1/4] - Rysunek/Figure S6 (prawo). Pokazuje on: Zaobserwowany w UFO wygląd komory oscylacyjnej UFO.
It illustrates: Observed appearence of a real Oscillatory Chamber from deck of a UFO.
(Opublikowany/published:
[1/4] - S6(r), [1/3] - S6(r), [1e] - S6(r), [2e] - L6(r) )
[1/4] - Rysunek/Figure S7. Pokazuje on: Starożytny plan sześciennej komory oscylacyjnej pierwszej generacji, zapisany w formie tzw. "tanka" - czyli świętej ilustracji buddystów tybetańskich.
It illustrates: An ancient plan for a cubical Oscillatory Chamber of the first generation, recorded in the form of so-called "tanka" drawing of Tibetan Buddhists.
(Opublikowany/published:
[1/4] - S7, [1/3] - S7, [1e] - S7, [2e] - L7 )
[1/4] - Rysunek/Figure S7 (wersja/version 2). Pokazuje on: Wschodni dywan z rysunkiem starożytnego schematu ośmiobocznej komory oscylacyjnej drugiej generacji.
It illustrates: An Oriental rug showing probably an ancient plan for the octagonal Oscillatory Chamber of the 2nd generation.
(Opublikowany/published:
[1/4] - S7(2), [1/3] - S7(2) )
[1/4] - Rysunek/Figure S8 (góra-lewo). Pokazuje on: Wygląd wylotu z pędników UFO drugiej generacji.
It illustrates: This is how look outlets from UFO propulsors of the 2nd generation.
(Opublikowany/published:
[1/4] - S8(h-l), [1/3] - S8(h-l), [4b] - D2 (h-l) )
[1/4] - Rysunek/Figure S8 (góra-prawo). Pokazuje on: Zdjęcie wylotu z pędnika UFO drugiej generacji.
It illustrates: A photograph of an outlet from the main propulsor in a UFO of the 2nd generation.
(Opublikowany/published:
[1/4] - S8(h-r), [1/3] - S8(h-r), [4b] - D2 (h-r) )
[1/4] - Rysunek/Figure S8 (dół-lewo). Pokazuje on: Wygląd boczny kapsuły dwukomorowej 2-giej generacji.
It illustrates: The appearence of a UFO twin-chamber capsule of the 2nd generation.
(Opublikowany/published:
[1/4] - S8(l-l), [1/3] - S8(l-l), [4b] - D2 (l-l) )
[1/4] - Rysunek/Figure S8 (dół-srodek). Pokazuje on: Lot swiatła w soczewce magnetycznej.
It illustrates: Path of light in a magnetic lens.
(Opublikowany/published:
[1/4] - S8(l-m), [1/3] - S8(l-m), [4b] - D2 (l-m) )
[1/4] - Rysunek/Figure S8 (dół-prawo). Pokazuje on: Mapka miejsca wykonania zdjęcia z rysunku S8(góra-prawo).
It illustrates: A map of the area where the photo from part (top - right) was taken.
(Opublikowany/published:
[1/4] - S8(l-r), [1/3] - S8(l-r), [4b] - D2 (l-r) )
Rozdział T:
[1/4] - Rysunek/Figure T1. Pokazuje on: Zdjęcie telekinetycznego UFO typu K7. (odnotuj, że z powodu nieskończenie szybkiego lotu tego UFO, w czasie tylko jednego pstryknięcia ten sam wehikuł został uchwycony w dwóch miejscach naraz).
It illustrates: UFOs of the 2nd generation with telekinetic propulsors.
(Opublikowany/published:
[1/4] - T1, [1/3] - T1, [1e] - K4, [2e] - O1 )
[1/4] - Dr Jan Pająk. Pokazuje on: Zdjęcie autora niniejszej monografii [1/4], wykonane na tle dziewiczego krajobrazu Nowej Zelandii.
It illustrates: Photograph of the author of monograph [1/4] "Advanced Magnetic Devices".
(Opublikowany/published:
[1/4], [1/3], [4b], [5/4], [6/2], [7/2], [7b], [8] )
Instrukcje:
Część #I: Jak
zreplikować
tą stronę w swoim własnym komputerze:
Dla niektórych czytelników
pracujących nad zagadnieniami poruszanymi na niniejszej
stronie internetowej korzystne może się okazać posiadanie
we własnym komputerze repliki niniejszej strony internetowej
wraz z wszelkimi używanymi na niej ilustracjami, tekstami,
linkami, itp., oraz późniejsze przeglądanie tej strony
bezpośrednio z własnego komputera, a nie z internetu.
Wszakże w przypadku posiadania takiej własnej repliki,
nie jest się już zależnym od dostępu do internetu w przypadku
każdej chęci ponownego zaglądnięcia do tej strony lub
oglądnięcia czy wydrukowania którejś z użytych tutaj
ilustracji. Czekanie na otwarcie się niniejszej strony
jest także wówczas nieporównanie krótsze niż czekanie na
jej otwarcie się z internetu. Nie jest też wtedy już konieczne
znoszenie owego potopu najróżniejszych subtelnych przeszkod,
które zdają się prześladować moje strony internetowe niemal
tak jakby strony te były celowo sabotażowane przez jakichś
złośliwych "małych pozieleniałych UFOnautów". Dla tych więc
czytelników którzy zechcą sporządzić sobie replikę niniejszej
strony internetowej w swoim własnym komputerze, niniejszym opisuję
krok po kroku, jak tego dokonać. Opis ten wyjaśnia dokładnie jak
się przygotowuje tzw. "źródłowy" duplikat niniejszej strony,
czyli duplikat wykonany w języku programowania zwanym "HTML",
w którym strona ta oryginalnie została zaprogramowana. Taki
"źródłowy" duplikat jest na tyle użyteczny, że może on zostać
potem spożytkowany dla nauczenia się jak programować i zakładać
własne strony internetowe na dowolnym serwerze. (Wiadomo bowiem,
że browsery, w tym "Internet Explorer", pozwalają także na
relatywnie łatwe sporządzanie "obrazowych" kopii dowolnych
stron. Jednak owe kopie obrazowe nie mogą być użyte dla
zainstalowania na innych serwerach. Ponadto nie nadają się
one do stopniowego uzupełniania ich zawartości o dalsze strony,
ilustracje czy linki zreplikowane z innych stron internetowych.)
Nauczenie się więc z poniższej instrukcji jak sporządzać takie
dokładne kopie "źródłowe", jest pierwszym krokiem w kierunku
nauczenia się jak programować, zakładać, oraz przeglądać własne
strony internetowe. Oto owa intrukcja postępowania:
#0. Gotowa replika źródłowa?
(i to bez banerów). Jedna mała informacja, zanim w punktach #1
do #9 poniżej przytoczę dokładną procedurę sporządzania sobie
samemu źródłowej repliki niniejszej strony. Mianowicie, pod
niektórymi adresami podanymi w "Menu 3", taka źrółowa replika
niniejszej strony, wraz z wszystkimi jej folderami, kodami
źródłowymi wszystkich jej stron, pracującymi linkami, oraz
przykładami plików z tekstami i ilustracjami, a na dodatek
pozbawiona banerów reklamowych, czeka w formacie ZIP, gotowa
do załadowania do Twojego własnego komputera. Wszystko co
musisz uczynić aby ją sobie załadować, to w "Menu 1" kliknąć
na pozycję
"źródłowa replika tej strony".
Spróbuj to uczynić, bowiem taka źródłowa replika być może jest
nawet dostępna pod niniejszym adresem. Kiedy zaś taka replika
źródłowa (w ZIP) załaduje się już do Twojego komputera, jedyne
co należy uczynić to UNZIPować ją na Twój dysk twardy. Po
UNZIPpowaniu uformuje ona odrębny folder, w którym znajdziesz
nowy folder o nazwie "a_pajak", zaś w owym nowym folderze zawarte
będą gotowe do użycia wszystkie podfoldery, pliki z kodami
źrółowymi stron, oraz po jednym przykładzie najmniejszego pliku
tekstowego (tj. "spisu treści"), oraz pierwszego zdjęcia z
foldera 14 (tj. pliku "14_a02r.jpg" dla "Rys. A2 - prawy").
Czyli będzie tam wszystko co wymagane dla uruchamiania,
testowania i oglądnięcia u siebie niniejszej strony w działaniu.
Potem jedynie pomału dodasz sobie do foldera 14 pozostałe
ilustracje, zaś do folderów tekstowych teksty pozostałych
tomów. (Odnotuj, że w przypadku jeśli masz już na swoim dysku
twardym folder zwany "c:\a_pajak" z innymi moimi stronami źródłowymi,
wystarczy abyś z owego nowego foldera "a_pajak" poprzerzucał
wszystkie pliki i podfoldery do posiadanego już wcześniej foldera
"c:\a_pajak".) Po tej informacji, wróćmy teraz do owej procedury
przygotowania przez Ciebie samego źrółowej repliki niniejszej
strony. Oto ona:
#1. Stworzyć nowy folder (zbior/directory)
o nazwie a_pajak (lub "archive_pajak") na dysku twardym "c:\" swojego komputera.
Folder ten będzie zawierał niniejszą stronę internetową wraz z używanymi przez nią
ilustracjami, a ewentualnie także dowolne inne moje strony wraz z ich ilustracjami,
które ktoś zechce zawsze mieć pod ręką. W celu stworzenia tego foldera wystarczy
uruchomić "Windows Explorer", oraz stworzyć nim folder nazywany "a_pajak" na dysku
twardym "c:" czyniąc to w sposób identyczny jak tworzy się inne foldery na owym
dysku.
#2. Stworzyć nowe pod-foldery (podzbiory/subdirectories)
we wnętrzu foldera "a_pajak". Owe pod-foldery będą zawierały poszczególne rodzaje
tekstów i ilustracji ukazywanych za pośrednictwem niniejszej strony internetowej.
Oto wykaz nazw pod-folderów (podzbiorów) wykorzystywanych przez niniejszą stronę
internetową:
flags - zawiera on sześć plików o nazwach de_flag.gif,
es_flag.gif, fr_flag.gif, it_flag.gif, pl_flag.gif, uk_flag.gif
w których zawarte są flagi Niemiec, Hiszpanii, Francji, Włoch,
Polski i Anglii używane przez niniejszą stronę internetową oraz
strony do niej pokrewne. Pliki te najłatwiej uzyskać poprzez
zdobycie dowolnych obrazów owych flag zapisanych w formacie
*.gif, oraz następne przemianowanie nazw tych plików na nazwy
wskazane powyżej.
14 - zawiera on wszystkie ilustracje przynależne do niniejszej
monografii [1/4]. Zauważ, że Ilustracje te używane są zarówno
przez niniejszą stronę internetową, jak i równocześnie przez
cały szereg innych moich stron wymagających zilustrowania.
1_4 - zawiera on polskojęzyczny tekst źródłowy monografii [1/4] w formacie WORD.
1_4_pdf - zawiera on polskojęzyczny tekst źródłowy monografii [1/4] w formacie PDF.
1_4_wp5 - zawiera on polskojęzyczny tekst źródłowy monografii [1/4] w formacie Word Perfect 5.1.
1_4e - zawiera on angielskojęzyczny tekst źródłowy monografii [1/4] w formacie WORD.
1_4e_pdf - zawiera on angielskojęzyczny tekst źródłowy monografii [1/4] w formacie PDF.
W celu stworzenia tych pod-folderów wystarczy uruchomić "Windows
Explorer", oraz wygenerować nim owe podfoldery we wnętrzu foldera
"a_pajak", nadając im wskazane powyżej nazwy.
#3. Zachować kod źródłowy tej strony
w swoim folderze "a_pajak". W tym celu trzeba "kliknąć prawym przyciskiem" swojej
myszy kiedy się wskazuje na jakikolwiek obszar zadrukowany tej strony (np.
wskazuje tutaj). Małe menu powinno się pojawić, które ma pozycję "View Source"
(tj. "pokaż źródło"). Kliknij na tą pozycję, tak że kod źródłowy tej strony
pojawi się w edytorze tekstu nazywanym "Notepad". (Kod ten zapisany jest w
języku [programowania zwanym "HTML" w jakim zaprogramowana została niniejsza
strona.) Kliknij na pozycję "File" w menu z tego "Notepad" i wybierz opcję
"Save As..." (tj. "zachowaj jako"). Zachowaj kod źródłowy ze swojego "Notepad"
używając nazwy pliku "tekst_1_4_3.htm" jako "File name" kodu dla niniejszej strony,
zaś podając folder "c:\a_pajak" jako "Save in" miejsce dla zachowania tego kodu.
Odnotuj że strony wywoływane z niniejszej strony należy zachwywać pod nieco
innymi nazwami, mianowicie:
"tekst_1_4.htm" dla strony z tekstem monografii (T),
"tekst_1_4_1.htm" dla strony z ilustracjami (1), oraz
"tekst_1_4_2.htm" dla strony z ilustracjami (2).
Innym moim stronom, które również ktoś zdecyduje
się zachować, należy nadawać przynależne im nazwy, np.: "magnocraft.htm"
dla angielskojezycznej wersji strony o magnokrafcie, "oscillatory_chamber_pl.htm"
dla polskojęzycznej strony o komorze oscylacyjnej, itp.
#4. Zachować ilustracje. Kliknij prawym
przyciskiem myszy na każdą ilustrację z tej strony lub ze stron z nią związanych,
potem wybierz opcje "Save Picture As". Wszystkie ilustracje unikalne dla tej
strony i dla monografii [1/4] zachowaj w subfolderze "14".
(Odnotuj że każda ilustracja wskazuje u dołu ekranu browsera subfolder
w jakim musi być zachowana.)
#5. Wyswietlić tą stronę w swoim komputerze.
Po zachowaniu tej strony, daje się ona wyświetlić w dowolnej chwili we
własnym komputerze, poprzez zwykłe wycelowanie na plik "tekst_1_4_3.htm"
(tj. wycelowanie na kod źródłowy tej strony) używając w tym celu "Windows
Explorer", oraz następne podwójne kliknięcie na owym pliku. (Można też
ją wyświetlić poprzez wycelowanie na nie "Windows Explorer" i przyciśnięcie
klawisza "Enter".) Strony związane z niniejszą hyperlinkami, można wyświetlać
albo poprzez kliknięcie na owe hyperlinki kiedy ta strona jest pokazana
na ekranie komputera, albo też poprzez kliknięcie z "Windows Explorer"
odpowiednio na "tekst_1_4.htm", "tekst_1_4_1.htm", "tekst_1_4_2.htm",
lub "tekst_1_4_3.htm" (albo "magnocraft.htm", "oscillatory_chamber.htm", itp.)
#6. (Warunkowo) Ustawić kody polskich literek.
Trzecia linia programu HTML każdej
totaliztycznej strony oryginalnie jest zaprogramowana na kod polskich
literek w moim własnym komputerze i WINDOWS XP. Stąd linia ta ma postać:
<META HTTP-EQUIV="Content-type" CONTENT="text/html; charset=windows-1250">
Jednak nie w każdym komputerze i nie dla każdej wyszukiwarki linia
ta spowoduje poprawne wyświetlanie polskich literek. Dlatego jeśli
u Ciebie czytelniku zamiast polskich literek wyświetlane są jakieś
"krzaczki", zapewne to oznacza że w kodzie źródłowym tej strony
powinieneś sobie zmienić ostatni człon owej linii na odpowiedni
dla Twojego komputera i/lub Twojej wyszukiwarki. Dlatego spróbuj
w linii tej symbol windows-1250 zmienić np. na symbol iso-8859-1,
na symbol iso-8859-2, lub na symbol CP-1250, sprawdzając czy kod
ten spowoduje poprawne wyświetlenie polskich literek (w celu tego
sprawdzenia kliknij w "Internet Explorer" na "Refresh" czyli na "Odnów",
lub na: Widok/Kodowanie/Dalsze/Srodkowoeuropejski(Windows) co w angielskiej
wersji ma zapis: View/Encoding/More/CentralEuropean(Windows) - tak jak
to wyjaśnione w części J "polskie literki").
#7. (Warunkowo) pousuwać banery. Darmowe
serwery z jakich ja zwykle korzystam, typowo wprowadzają kody banerów reklamowych
do kodu źródłowego stron jakie na nich są wystawiane (często kody tych banerów
reklamowych zawierają też dokuczliwe błędy celowo powprowadzane przez UFOnautów
jakie starają się utrudniać ogladanie moich stron). Jeśli benery te, lub zawarte
w nich błędy, kogoś wyraźnie irytują, wówczas w kodzie źródłowym zachowanym we własnym
komputerze daje się je pousuwać. Aby powycinać te bannery, należy najpierw otworzyć
"kod źródłowy" tej strony używając np. edytora tekstu zwanego "Notepad" jaki znajduje
się praktycznie w niemal każdym dzisiejszym komputerze. Potem w programie źródłowym
danej strony należy zidentyfikować kody tych banerów (albo przez znalezienie adresu
danego banera referowanego w owym kodzie źródłowym i zaczynającego się od "http://...",
albo też poprzez wypatrzenie komentarza oznakowującego początek i koniec bannera i
zwykle zaczynającego się od słów "banner insertion ..."). Po zidentyfikowaniu który
fragment kodu strony ukrywa w sobie dany baner, kod ten należy zwyczajnie wydeletować.
Warto tutaj zaznaczyć, że jeśli ktoś zdoła się nauczyć jak znajdować i wycinać takie
banery reklamowe, faktycznie nauczy się również jak przeprogramowywać istniejące
strony internetowe, czyli jak sporządzać "kody źródłowe" własnych stron.
#8. (Warunkowo) aktualizować swoją replikę tej strony.
Jeśli kogoś szczególnie interesują opisy zawarte na niniejszej stronie internetowej,
wówczas co jakiś czas (np. co kilka miesięcy) warto sprawdzać w internecie, czy opisy
te nie zostały dodatkowo udoskonalone. Jeśli zaś się odkryje, że internetowa wersja tej
strony została wyraźnie udoskonalona, wówczas tą udoskonaloną wersją można z łatwością
zastąpić posiadaną przez siebie nieco starszą replikę. W tym celu wystarczy nazwę swojej
starej repliki poprzedzić np. słowem "stara_", a następnie na jej miejsce skopiować i
zachować nową wersję tej strony pod oryginalną nazwą jaką nosi ona w internecie.
#9. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości
w owym replikowaniu warto zaglądnąć na odrębną stronę w całości poświęconą
dokładnemu wyjaśnieniu powyższej procedury replikowania moich witryn internetowych
we własnym komputerze. Owa dodatkowa strona uruchamiana jest z
"Menu 2"
gdzie wystepuje pod nazwą
Replikuj".
Oznaczenia: Etykietkę "P" przyporządkowano do stron internetowych z polskojęzycznym tekstem tej monografii.
Etykietki "1sze, 2gie, 3cie rysunki" oznaczają strony internetowe które wyświetlają wszystkie ilustracje do poszczególnych
tomów i rozdziałów już na etapie łądowania danej strony (stąd ładowanie owo czasami może potrwać nieco dłużej).
Etykietkę "E" przyporządkowano do stron udostępniających angielskojęzyczny odpowiednik tej monografii.
Etykietką "X" oznaczono te strony internetowe z polskojęzycznym tekstem niniejszej monografii, które zostały
tak zaprojektowane, aby ładowały się znacznie szybciej ponieważ NIE pokazują one ilustracji już na etapie
ładowania, a jedynie pokazują je kiedy użytkownik kliknie na poszczególne ilustracje aby sobie je wyświetlić i oglądnąć.
If you prefer to read in English
click on the flag below
(Jeśli preferujesz czytanie w języku angielskim
kliknij na poniższą flagę)
Data założenia tej strony internetowej: 2001 rok
Data najnowszego aktualizowania tej strony: 17 października 2012 roku
(Sprawdź pod adresami z Menu 4 czy istnieje już nowsza aktualizacja)